No exact translation found for مدى الجهاز

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic مدى الجهاز

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Efficacité des mécanismes de lutte contre le terrorisme
    مدى فعالية جهاز مكافحة الإرهاب
  • Vraiment ? Le télémètre ?
    حقاً؟ جهاز تحديد المدى؟
  • Cette puce n'a pas été conçue pour émettre depuis l'Afghanistan ?
    أنا لا أفهم اليس من المفترض ان يكون مدى جهاز التعقب يعمل حتى لو كان فى أعمق الجبال الأفغانية
  • Comme il a été dit plus haut, l'équipe de concepteurs du Fonds pour l'amélioration des bidonvilles apporte des services d'appui technique dans dix pays dans le cadre de son action pour identifier une réserve de projets pilotes.
    وكما ورد آنفاً، فإن فريق تصميم المرفق يقوم بتقديم خدمات الدعم التقني في 10 بلدان كجزء من جهده لتحديد مدى جهازية المشروعات التجريبية للتنفيذ.
  • Je vais sortir le télémètre.
    عرفت ذلك من جهاز تحديد المدى
  • Rester à côté d'elle le temps de copier la carte.
    البقاء بقربها مدة دقيقتين ليتمكّن الجهاز من نسخ البطاقة
  • Il évalue la cohérence, la pertinence et l'efficacité des organismes des Nations Unies qui s'occupent du développement à l'aune des critères définis dans ces divers documents.
    وهو يقيّم مدى اتساق جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وأهميته وفعاليته مقارنة بالنقاط المرجعية المحددة في تلك الوثائق.
  • M. Wyrzykowski a expliqué que c'était en grande partie en fonction de là où résidait la responsabilité d'établir la preuve de la légalité constitutionnelle d'un acte donné que le pouvoir judiciaire serait plus ou moins «activiste» dans l'interprétation de la Constitution.
    وأشار القاضي ويرزيكوفسكي إلى أن عبء إثبات الشرعية الدستورية لقانونٍ معين يحدد بشكل كبير إلى أي مدى يكون الجهاز القضائي أكثر أو أقل "نشاطاً" في تفسير الدستور.
  • Il les enterre, les nourrit de sucre pour les garder vivants assez longtemps pour que le système circulatoire les absorbe.
    إنه يدفنهم، يغذيهم بالسكر ...ليبقيهم على قيد الحياة مدة كافية لأن يمتصه الجهاز الدوري الدموي
  • L'une des révélations les plus frappantes d'une étude récente est « la mesure dans laquelle les systèmes de police et de justice officielle prennent le parti des riches, persécutent les pauvres et accroissent leur insécurité et les rendent craintifs et plus pauvres » (Narayan et autres, 2000, p. 163).
    ومن أبرز ما كشفت عنه إحدى الدراسات في هذا المجال هو ”مدى اتخاذ جهازي الشرطة والنظام القضائي الرسمي جانب الأثرياء، واضطهادهما الفقراء وجعلهم أقل أمنا وأكثر خوفا وأشد فقرا“ (Narayan and others, 2000, p.